20 noviembre 2006

A Jim Thompson


Nocturno
a Jim Thompson

El tren cruza vertiginoso
a través de luces que titilan,
naufragando en la amplitud
de la desértica llanura,
y a la medianoche en punto
aminora su marcha,
hasta detenerse
en algún lugar remoto.

Los pasajeros descienden del vagón
y caminan por hangares desolados
que se pierden en vía muerta,
al apearse olvidan en su asiento
una narración, impresa en papel barato,
comprada por pocas monedas
en su estación de partida,
donde todos ellos han sido novelados.

Y a la medianoche en punto,
preciso en su horario habitual,
el guarda agujas mueve la mano
de su noctámbula escritura,
tecleando signos soñolientos
para cada uno de los días,
en los que escribía
endiabladamente…

Relatos de unos destinos solitarios,
que casi siempre comenzaban
en apartados sitios que tenían
un hotel de huida hacia atrás,
para bajarse de uno mismo
o vagones para marchar un poco más,
perdidos entre la niebla opaca
de una tosca botella.

Mientras,
más adentro de ese vidrio,
fluía el líquido de centeno,
ambarino de soledad
y amargura,
empapando
mil doscientas ochenta
almas.

Dolors Grau



JIM THOMPSON EN EL CATÁLOGO DE LA BIBLIOTECA LA BÒBILA

1275 âmes. Traduction de l'anglais par Marcel Duhamel. Paris: Gallimard, 1966 (Carré Noir; 337)
1280 almas. Barcelona: Diagonal, 2003 (Clásicos Gimlet; 10)
1280 almas. Madrid: El País, 2004 (Serie Negra; 23)
1280 almas. Barcelona: Bruguera, 1981 (Club del Misterio)
1280 almas. Barcelona: Bruguera, 1980 (Libro Amigo; 717 | Novela Negra; 43)
1280 ànimes. Barcelona: Ed. 62, 1988 (Seleccions de La Cua de Palla; 81)
Aquí y ahora. Barcelona: Diagonal/Grup 62; 2003 (Ediciones de Bolsillo; 134/1)
El asesino dentro de mi. Barcelona: Bruguera, 1983 (Club del Misterio)
El asesino dentro de mi. Madrid: Júcar, 1988 (Etiqueta Negra; 67)
L'assassinat. Traducció de Marta Mirabent i Sala. Barcelona: Ed. 62, 1986 (Seleccions de La Cua de Palla; 57)
La casa del parcer. Traducció de Carme Geronès i Carles Urritz. Barcelona: Ed. 62, 1991 (Seleccions de La Cua de Palla; 115)
Una chica de buen ver. Madrid: Júcar, 1990 (Etiqueta Negra; 117)
Ciudad violenta. Barcelona: Batlló, 1976 (Los Libros de la Frontera; 43 | Círculo Negro; 9)
El criminal. Madrid: Júcar, 1989 (Etiqueta Negra; 103)
El criminal. Traducció de Jordi Renom. Barcelona: Ed. 62, 1987 (Seleccions de La Cua de Palla; 72)
Un cuchillo en la mirada. Barcelona: Ed. B, 1988 (Cosecha Roja; 5)
Un cuchillo en la mirada. Traducción de Carlos Sampayo. Barcelona: El Aleph, 2006 (Clásicos Gimlet; 17)
Un dimoni de dona. Traducció de Carme Geronès i Carles Urritz. Barcelona: Ed. 62, 1991 (Seleccions de La Cua de Palla; 110)
El embrollo. Madrid: Júcar, 1989 (Etiqueta Negra; 79)
La fugida. Traducció de Joan Ayala. Barcelona: Ed. 62, 1987 (Seleccions de La Cua de Palla; 65)
The Getaway. New York: Vintage, 1994 (Vintage Crime)
Libertad condicional. Barcelona: Ed. B, 1988 (Cosecha Roja; 12)
Una mossa estupenda. Traducció de Francina Jordà. Barcelona: Ed. 62, 1992 (Seleccions de La Cua de Palla; 129)
Una mujer endemoniada. Madrid: Júcar, 1986 (Etiqueta Negra; 19)
Noche salvaje. Barcelona: Plaza & Janés, 1992 (Black; 18)
La sangre de los King. Barcelona: Bruguera, 1980 (Libro Amigo; 1502/771 | Novela Negra; 50)
Sólo un asesinato. Traducción de Iris Menéndez. Barcelona: El Aleph, 2003 (Clásicos Gimlet; 13)
Texas. Barcelona: Ed. B, 1989 (Cosecha Roja; 23)
Tierra sucia. Barcelona: Bruguera, 1984 (Club del Misterio)
Los timadores. Barcelona: El Aleph, 2005 (Clásicos Gimlet; 2005)
Los timadores. Madrid: Júcar, 1989 (Etiqueta Negra; 84)
Els tramposos. Traducció de Carme Geronès i Carles Urritz. Barcelona: Ed. 62, 1991 (Seleccions de La Cua de Palla; 118)
El trueno. Traducción de Manuel Manzano. Barcelona: Diagonal/Grup 62, 2003 (Ediciones de Bolsillo; 134/2)



Biblioteca la Bòbila
Pl. de la Bòbila, 1
08906 L'Hospitalet
Tel. 934 807 438
biblabobila@l-h.cat
www.bobila-biblio.tk

No hay comentarios: